“亚拉里克,请柏恩斯队长到这儿来。”
柏恩斯来了。
“有多少人可以马上派去出勤?”
“九十六个,督察长。”
“立刻派他们往北去。叫他们集中在柏克莱铁路沿线爱昂维尔以北一带。”
“是,督察长。”
“叫他们极端秘密地行动。另外还有别的人下班的时候,马上叫他们准备出勤。”
“是,督察长。”
“去吧!”
“是,督察长。”
马上又来了另外一个电报:
初抵此。八时十五分象过此地。全镇人已逃空,仅留一警察。象显然未向警察袭击,而欲击灯柱。但击中两者。已自警察尸体割肉一块供线索。
纽约州,赛治康诺尔,十时半,侦探斯达谟
“原来象已经转向西边去了,”督察长说,“可是他逃不掉,因为我派出的人已经在那一带地方分布到各处了。”
其次的一个电报说:
初抵此。全村人已逃空,仅余老弱病夫。三刻钟前象由此经过。正值反禁酒群众大会开会,象由窗中伸入其鼻,自蓄水池吸水将大会冲散,有人遭水灌注——旋即死去,数人淹毙。侦探克洛斯与奥少夫纳西曾过此镇,但向南行——故与象相左。周围数英里地区均大为惊恐——居民均由家中逃出。逃往各处,均遇此象,丧命者颇多。
格洛华村,十一时十五分,侦探布朗特
我简直要流泪,因为这场灾难太使我难受了。可是督察长只说:
“你看——我们正在一步步把他包围起来。他觉出了我们已经来到,又往东转了。”
可是还有许多叫我们伤脑筋的消息在后面。电报又带来了这个消息:
初抵此。半小时前象行经此地,曾引起极度惊恐与兴奋。象在各街横行——装管工二人路过,一人丧命,一得逃脱,众皆悲恸。
荷根波,十二时十九分,侦探欧弗拉赫第
“这下子他可是让我的弟兄们包围住了,”督察长说,“怎么也逃不掉了。”
分布到新泽西和宾夕法尼亚各地的侦探们又拍来了一连串的电报,他们都在追踪各种线索,其中包括被蹂躏的粮仓、工厂、主日学校的图书馆,大家都怀着很大的希望——实际上这些希望简直成了确有把握的事。督察长说:
“我很想能够和他们通消息,叫他们往北去,可是这办不到。侦探只到电报局去发电报来向我报告;马上他又走了,你简直不知在哪儿找得到他。”
然后又来了这个电报:
巴南愿出每年四千元代价,获使用此象供张贴流动广告之特权,由目前至侦探寻获此象时为止。拟在象身贴马戏团招贴画。盼即复。
康涅狄格州,桥港,十二时十五分,侦探波格斯
“这简直是荒谬绝伦!”我大声地说。
“当然是啰,”督察长说,“巴南先生自以为非常精明,可是他显然还看不透我——我可看透了他。”
于是他给这个急电口授回电:
谢绝巴南所提条件。需七千元,否则作罢。
督察长布伦特
“看吧。不要等多久就会有回电。巴南先生不在家,他在电报局——他在交涉生意的时候有这个习惯。不消三分钟……”
同意。——巴南
电报机嘚嘚嘚的声音打断了督察长的谈话。我对这个非常离奇的插曲还没有来得及发表意见,下面这个急电就把我的心思引到另一个恼人的方面去了:
象由南方抵此,十一时五十分过此向森林前进。途中驱散出殡行列,送葬者牺牲二人。居民放小炮击象后逃散。侦探柏克与我于十分钟后由北方赶到,但因误认若干地下土坑为象踪,致延误甚久;但终获象踪,追至森林。然后伏地爬行,继续注视象踪,追随至丛林中。柏克先行,不幸象已停步休息;故柏克因低头察看象踪,尚未发觉象在眼前,头已触其后腿。柏克即刻起立,手握象尾欢呼“奖金应归……”但出言未毕,象鼻一击已使此勇士粉身碎骨而死。我向后逃,象转身穷追,直至林边,速度惊人,我本非丧命不可,幸因老天保佑,送葬行列所余数人又与象遭遇,使其转移目标。现闻送葬者无一人生还,但此种损失不足惜,因死者多,将举行另一殡仪。象已再行失踪。
纽约州,波利维亚,十二时五十分,侦探慕尔隆尼
分派到新泽西、宾夕法尼亚、得拉维尔和弗吉尼亚等地的那些苦干和有信心的侦探们都在跟着有希望的新线索追寻,我们除了从他们那里而外,始终没有得到任何消息,直到下午两点过后,才接到这个电报: