1818黄金屋

繁体版 简体版
1818黄金屋 > 一千零一夜 > 第32章 睡着的人和醒着的人(3)

第32章 睡着的人和醒着的人(3)

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

1818黄金屋小说网 www.1818wo.com ,最快更新一千零一夜最新章节!

艾布·哈桑深得哈里发的宠信,常与哈里发本人和皇后祖白玉黛在一起饮酒作乐,观赏宫中景致。艾布·哈桑的妻子诺子赫特·傅娃德原本是皇后身边的贴身侍女。艾布·哈桑和她结为夫妻后,两相情好,恩爱异常。不久,艾布·哈桑把身边钱财用光了,感到十分拮据。他对诺子赫特说:“我想骗一骗哈里发,你也去骗一骗皇后祖白玉黛。我们从他们手中弄上两百金币和两匹丝绸来享受享受,你看好不好?”

诺子赫特说:“一切听你的,我的夫君。”

诺子赫特说罢,问艾布·哈桑:“我们将怎么做呢?”

艾布·哈桑说:“我们的计谋是装死。我先装死,躺在地上。你将一块丝巾盖在我身上,再解下我的缠头,将我双脚捆牢,再在我胸口上插一把刀,放上少许盐粒,然后你披头散发,撕破衣服,拍打双颊,跑到皇后祖白玉黛面前哀哭。她会问你出了什么事。你就说,求皇后做主,艾布·哈桑死了。她会为我悲伤掉泪,然后命司库给你一百金币和一匹丝绸,对你说:‘快去料理后事,好好为他下葬。’待你拿到一百金币和一匹丝绸后,就回到我这儿来。你回来后,我就起来,你又躺下装死。我跑到哈里发跟前去,撕破衣服,抓扯胡须,说诺子赫特死了。哈里发会为你悲伤,然后命令司库给我一百金币和一匹丝绸,对我说:‘好好去料理后事。’我拿到钱和丝绸就回到你这儿来。”

诺子赫特听后说:“这确实是个好计谋。”

两人便着手实施起来。诺子赫特把艾布·哈桑的双脚捆牢,给他身上盖上丝巾,让他把眼睛闭上……一切按丈夫所说的去办。然后她撕破自己的衣服,蓬头垢面,走到皇后祖白玉黛面前,又哭又号。祖白玉黛见此情景,问她:“这是怎么啦,什么使你这么伤心?”

诺子赫特说:“求皇后做主,艾布·哈桑他死了。”祖白玉黛为这不幸的消息感到忧伤,说:“可怜的艾布·哈桑。”说完便掉下眼泪。然后她命令司库拿出一百金币和一匹丝绸,对诺子赫特说:“快去料理后事,好好为他下葬。”诺子赫特拿着钱和丝绸,高兴地跑回家,把刚才发生的一切告诉了艾布·哈桑。艾布·哈桑站起身,兴高采烈,手舞足蹈,把一百金币和一匹丝绸拿到手。

然后他让诺子赫特躺在地上,对她布置一番,就边撕衣服和缠头,边扯胡须,号哭着跑到哈里发那儿去。这时哈里发正坐在王位上处理国家大事,见艾布·哈桑这副样子前来,便问他发生了什么事。艾布·哈桑说:“求主上做主,诺子赫特·傅娃德死了。”

哈里发听后,忧伤地说:“人死了不能复生。一切全托付给安拉。”说毕,不住拍打双手,以示哀悼。继而又对艾布·哈桑说道:“你也无须悲伤过度,我另外许配给你一个宫女好了。”随后他命司库给艾布·哈桑一百金币和一匹丝绸,并对艾布·哈桑说:“你回去办理后事,好好把诺子赫特安葬了。”

艾布·哈桑拿了钱和丝绸,高高兴兴地回到诺子赫特身边,对她说:“起来吧,我们的目的达到了!”

诺子赫特站起身。艾布·哈桑把一百金币和一匹丝绸摆在她面前,诺子赫特高兴极了。两人又是交谈,又是欢笑,很是得意。

艾布·哈桑离去后,哈里发仍忍不住悲恸,他为诺子赫特的死难过极了。下朝后,他由马斯鲁尔搀扶着,来到后宫,为诺子赫特的死向皇后祖白玉黛致哀。他见皇后坐在那儿哭泣。其时皇后祖白玉黛也正等待哈里发的来临,好为艾布·哈桑的死向他致哀。

哈里发见状,说:“不幸呀,你的侍女诺子赫特·傅娃德死了。”皇后祖白玉黛说:“我的侍女还活着。你也活着,可你的酒友艾布·哈桑·海里尔死了。”

哈里发听后不禁笑了笑,对马斯鲁尔说:“女人就是头脑简单。指安拉起誓,艾布·哈桑刚才不是还在我那儿吗?”

皇后祖白玉黛听后,冷笑道:“少开玩笑好不好!难道死了一个艾布·哈桑还不够,你还想要我的侍女也死掉,让我们同时失去两个人吗?我头脑简单?亏你说得出口!”

哈里发说:“诺子赫特·傅娃德确实是死了。”

祖白玉黛说:“你那儿究竟发生了什么,反正我没看见。不过不久前诺子赫特却确实在我这儿。她又哭又号,还抽打面颊,撕破衣服。是我劝慰她,让她不要过于伤心,还给了她一百金币和一匹丝绸。我现正等着你的到来,好为了你的酒友艾布·哈桑的死安慰你哩!”

哈里发笑道:“死的不是别人,正是诺子赫特。”

祖白玉黛说道:“不,陛下,死的不是别人,正是艾布·哈桑。”哈里发气得两眼金星直冒。他大声呵斥马斯鲁尔:“快去,到艾布·哈桑家去看看究竟谁死了。”

马斯鲁尔遵命前去。

哈里发对祖白玉黛说:“你敢和我打赌吗?”

皇后祖白玉黛说:“我敢和你打赌,是艾布·哈桑死了。”

哈里发说:“我打赌,是诺子赫特死了。赌注是一座消闲宫和一座塑像宫,好吗?”

两人都等待马斯鲁尔带着消息返回。而马斯鲁尔这时正飞快地跑向艾布·哈桑的寓所。

艾布·哈桑这时正倚在窗户边,他一眼瞥见马斯鲁尔急急忙忙向自己的寓所跑来,赶忙对诺子赫特说:“想必是我离开哈里发后,哈里发下了朝便回到后宫去安慰皇后祖白玉黛。不想祖白玉黛反倒先安慰哈里发,说艾布·哈桑死了。哈里发却说是诺子赫特死了。两人争执不下,于是便打赌,派马斯鲁尔前来了解情况。现在最好你先躺下装死,好让哈里发相信我的话。”

于是诺子赫特赶忙躺在地上,艾布·哈桑给她盖上丝巾,坐在她身旁痛哭。这时马斯鲁尔进得门来,向艾布·哈桑问了好。他看见诺子赫特直挺挺地躺在地上,便过去揭开盖在她脸上的丝巾,说道:“全靠安拉做主。我们的姐妹诺子赫特死了。命运呀,怎么这么无情!愿安拉怜悯你,恕你无罪!”

马斯鲁尔说完,便匆匆离去,回到后宫,向哈里发和祖白玉黛报告他所看见的情景。他还没有开口,便失声哭了起来。哈里发训斥他道:“该死的,这不是你哭的时候。快告诉我们,究竟是谁死?”

马斯鲁尔对哈里发说道:“陛下,艾布·哈桑好好的。是诺子赫特死了。”

哈里发对祖白玉黛说道:“你输了两座宫殿给我!”说完朝祖白玉黛笑了笑。继而对马斯鲁尔说道:“马斯鲁尔,你对她说说你所看见的事情。”

马斯鲁尔对皇后祖白玉黛说道:“是的,娘娘,我一气跑到艾布·哈桑的寓所,进了门,看见诺子赫特直挺挺地躺在地上,艾布·哈桑坐在她身旁痛哭。我向他问了好后,便坐在他身旁安慰他。我揭开诺子赫特的面盖,发现她确实是死了,脸孔胀鼓鼓的。我对艾布·哈桑说:‘好好安排她的后事吧!’艾布·哈桑点点头。我说完后,便匆匆赶回来向你们报告。”

哈里发在马斯鲁尔讲完后,笑了笑,说道:“你对这位头脑简单的女人要讲的就是这些吗?”

祖白玉黛听了马斯鲁尔的话后,异常恼怒,说道:“只有相信奴仆的人才头脑简单。”说完,拼命咒骂马斯鲁尔。哈里发在一旁哈哈大笑。

马斯鲁尔对哈里发说道:“俗话说得好:女人就是头脑简单,见识浅薄。”

祖白玉黛说道:“陛下,你在玩弄我,取笑我吗?这个奴才为了讨好你,也和你一块儿嘲弄我。我现在就派人去看看谁死了。”说罢,她唤上一个老女管家,对她说:“快去到诺子赫特·傅娃德家,看看她家谁死了。速去速回报告我。”老女人遵命快步去了。哈里发和马斯鲁尔哈哈大笑。

老女管家急急忙忙来到艾布·哈桑的寓所。艾布·哈桑一眼瞥见她,知道她的来意,便对诺子赫特说:“娘子,皇后祖白玉黛差人前来打探我俩究竟谁死了。她不相信马斯鲁尔说你死了的话,又差老女管家前来察看。现在我必须装死,以便让皇后相信你说的话。”说完,艾布·哈桑便挺身躺在地上,诺子赫特给他盖上丝巾,蒙上两眼,捆牢双腿,然后坐在他身旁哭泣。老女管家进得门来,看见诺子赫特坐在艾布·哈桑身旁,又哭又号。诺子赫特看见老女管家,哭号得更厉害,并对老管家说道:“多命苦哇,我的唯一的亲人艾布·哈桑死了。”她边哭边撕破衣服、拍打双颊。“老妈妈呀,他生前为人多好呀!”

『加入书签,方便阅读』